有關(guān)英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)習(xí)報(bào)告
隨著社會(huì)不斷地進(jìn)步,報(bào)告有著舉足輕重的地位,報(bào)告包含標(biāo)題、正文、結(jié)尾等。一聽到寫報(bào)告馬上頭昏腦漲?下面是小編整理的有關(guān)英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)習(xí)報(bào)告,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
有關(guān)英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)習(xí)報(bào)告1
大學(xué)時(shí)光匆匆而過,轉(zhuǎn)眼之間我們已迎來(lái)大四的生活。XX年10月份,我和同宿舍女孩姚迪做伴找了家實(shí)習(xí)單位——焦作市博宇翻譯有限公司。這樣我們有幸進(jìn)行了為期兩個(gè)月的實(shí)習(xí),實(shí)習(xí)單位總經(jīng)理郭志亮,芳芳姐還有其他幾位同事給了我們極大的鼓勵(lì)?偟膩(lái)說(shuō),此次實(shí)習(xí)是一次成功的順利的實(shí)習(xí)。通過我們的努力,我們已最大可能的完成了實(shí)習(xí)大綱的要求,既充分鞏固了大學(xué)前期兩年的專業(yè)知識(shí),又對(duì)今后兩年的專業(yè)科目學(xué)習(xí)有了新的理解,這次專業(yè)認(rèn)識(shí)實(shí)習(xí)增強(qiáng)了我們的職業(yè)意識(shí),并激發(fā)我們?cè)诮窈蟮膶W(xué)習(xí)和工作中根據(jù)實(shí)習(xí)的經(jīng)驗(yàn)識(shí)時(shí)務(wù)的調(diào)整自己的學(xué)習(xí)方向和職業(yè)規(guī)劃,以更好的適應(yīng)社會(huì)在翻譯領(lǐng)域,尤其是英語(yǔ)翻譯方向的人才需求。下面我就具體介紹一下我們的實(shí)習(xí)經(jīng)歷與所想所感。
一、實(shí)習(xí)目的:
為了使自己更加深入了解英語(yǔ)在社會(huì)和實(shí)際工作中的應(yīng)用,豐富已學(xué)過的專業(yè)課內(nèi)容,培養(yǎng)理論聯(lián)系實(shí)際的能力,提高在語(yǔ)言應(yīng)用中分析問題及解決問題的實(shí)際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎(chǔ),為了以后工作的順利進(jìn)行。通過實(shí)習(xí),還應(yīng)了解英語(yǔ)在外貿(mào),及涉外和服務(wù)行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),培養(yǎng)熱愛專業(yè),獻(xiàn)身國(guó)家建設(shè)的思想。我們使用相關(guān)專業(yè)課教材,及實(shí)習(xí)單位提供的相關(guān)材料通過參與一個(gè)完整的筆譯過程(資料,情報(bào)翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿(mào)易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語(yǔ)的技能。 實(shí)習(xí)單位的介紹:
河南省焦作市博宇翻譯有限公司是本市唯一的一家經(jīng)工商局審批注冊(cè)的專為國(guó)內(nèi)外各機(jī)構(gòu)和個(gè)人提供專業(yè)翻譯服務(wù)的企業(yè)。擁有各行業(yè)的專業(yè)翻譯人員、高級(jí)審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學(xué)回國(guó)人員等組成的優(yōu)秀工作團(tuán)隊(duì)。本公司堅(jiān)持“以人為本”的指導(dǎo)思想,本著“團(tuán)結(jié)拼搏,勇創(chuàng)一流”的精神,恪守“追求卓越挑戰(zhàn)極限”的原則,積極為焦作地區(qū)的經(jīng)濟(jì)、文化和對(duì)外交流與發(fā)展,作出我們應(yīng)有的貢獻(xiàn)。公司長(zhǎng)期對(duì)外承接的翻譯服務(wù)有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語(yǔ)種與漢語(yǔ)不同形式的筆譯,陪同口譯,交替?zhèn)髯g,同聲傳譯等業(yè)務(wù)。涉及機(jī)械、化工、汽車、金融、文學(xué)等各個(gè)領(lǐng)域。我們實(shí)行的是“翻譯—副譯審—總譯審”的三級(jí)質(zhì)量管理體系。合理的翻譯運(yùn)作流程、嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、獨(dú)特的譯員審核標(biāo)準(zhǔn)以及完善的跟蹤回訪服務(wù)是我們優(yōu)質(zhì)翻譯的保證。我們始終信守誠(chéng)實(shí)做人,踏實(shí)做事的原則。秉承“竭誠(chéng)為客戶服務(wù)”的宗旨,用我們的辛勤工作換來(lái)溝通無(wú)限和您的微笑。
二、翻譯過程的基本環(huán)節(jié)與具體要求
(一)實(shí)際翻譯程序可以歸納如下:
1、快速翻譯,側(cè)重文體。有些譯者認(rèn)為口述的譯文更新穎、更流暢。但無(wú)論譯者是口述、打字、還是手寫,重要的是要使譯文節(jié)奏流暢;
2、初稿應(yīng)該保留約一周左右。這樣,修訂譯稿時(shí)就可以獲得全新的感受,排除翻譯初稿時(shí)留在耳邊的余音,更加客觀地評(píng)估譯文;
3、認(rèn)真檢查譯文內(nèi)容,特別著重譯文的準(zhǔn)確性和連貫性。刪除不必要的增補(bǔ)詞語(yǔ)和補(bǔ)充初稿中的疏漏。特別要注意關(guān)鍵概念在翻譯上的一致性,理順拗口的詞句;
4、從文體上檢查譯文。其實(shí),這一步驟應(yīng)該反復(fù)進(jìn)行多次。朗讀譯文是一個(gè)非常重要的辦法,因?yàn)槁犛X對(duì)連貫性和節(jié)奏感方面的問題比視覺要敏銳得多;
5、檢查譯文拼寫、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和格式。有些譯者錯(cuò)誤地認(rèn)為,對(duì)譯文內(nèi)容、文體和正字法這三方面的檢查可以合并起來(lái)一次完成,這種看法是大錯(cuò)特錯(cuò)的。對(duì)譯文上述三個(gè)方面的檢查應(yīng)該分別進(jìn)行;
6、譯文送交三審審閱。
。ǘh譯英的具體要求:
1、符合寫作的一切規(guī)則
a)格式要求
i、拼寫正確
ii、標(biāo)點(diǎn)正確(英語(yǔ)中不用漢語(yǔ)標(biāo)點(diǎn):英語(yǔ)無(wú)頓號(hào)、逗號(hào)是圓點(diǎn),所有符號(hào)語(yǔ)漢語(yǔ)大小不同;逗號(hào)后面有空格,前面沒有;英語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)和漢語(yǔ)沒有必然對(duì)應(yīng)關(guān)系) b)語(yǔ)法要求
i、注意每個(gè)名詞的單復(fù)數(shù)是否正確 ii、注意時(shí)態(tài)是否正確
iii、人稱和數(shù)是否照應(yīng)
c)詞和句子的要求
i、每個(gè)單詞的意思準(zhǔn)確、符合上下文需要 ii、每個(gè)單詞的搭配符合英語(yǔ)習(xí)慣 iii、每個(gè)動(dòng)詞的句型符合英語(yǔ)習(xí)慣 iv、每個(gè)介詞的用法符合英語(yǔ)習(xí)慣 翻譯的三個(gè)基本要求是“信”、“達(dá)”、“雅”!靶拧币笾覍(shí)原文的內(nèi)容和每個(gè)句子的含義,用現(xiàn)代漢語(yǔ)字字落實(shí)、句句落實(shí)直譯出來(lái),不得隨意地增減內(nèi)容!斑_(dá)”要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語(yǔ)言通順、語(yǔ)氣不走樣!把拧币笥煤(jiǎn)明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文的內(nèi)容、形式及風(fēng)格準(zhǔn)確地表達(dá)出來(lái)。
(三)在翻譯中遇到的困難及其分析:
基于翻譯的具體要求,我還不能完全達(dá)到這種水平,雖然可以句句落實(shí)直譯出來(lái),做到不隨意增減內(nèi)容,但卻做不到“達(dá)”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語(yǔ)氣,“雅”的要求更是離的太遠(yuǎn),還有涉及到專業(yè)性的材料就會(huì)覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。 在中國(guó)青年報(bào)上看到這樣一則消息:把“保稅倉(cāng)庫(kù)”譯為“保證稅收的倉(cāng)庫(kù)”,“五四運(yùn)動(dòng)”成了“五四體育運(yùn)動(dòng)”……譯文中國(guó)人看不懂外國(guó)人不明白——
“一個(gè)英語(yǔ)專業(yè)8級(jí)的大學(xué)畢業(yè)生,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)錯(cuò)誤百出,認(rèn)為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡(jiǎn)單對(duì)應(yīng)……”說(shuō)起前兩天來(lái)應(yīng)聘翻譯職位的一位大學(xué)畢業(yè)生的表現(xiàn),北京一家翻譯公司的負(fù)責(zé)人直搖頭。其實(shí),考試的題目并不是很難——一段關(guān)于“我國(guó)實(shí)行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠(chéng)實(shí)勞動(dòng)先富起來(lái)”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負(fù)責(zé)人說(shuō),像這樣拿著英語(yǔ)專業(yè)8級(jí)證書,卻當(dāng)不了合格翻譯的.大學(xué)畢業(yè)生,并非極端個(gè)別的例子。現(xiàn)在合格的翻譯太少了。
伴隨著中國(guó)加入世貿(mào)組織,對(duì)外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來(lái)越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場(chǎng)巨大,合格翻譯人才緊缺,學(xué)了外語(yǔ)就能當(dāng)翻譯的老觀念該改一改了。
這則消息正說(shuō)明了一個(gè)現(xiàn)實(shí)問題,我深有體會(huì),我們?cè)诠ぷ髦蟹g用詞不準(zhǔn)確,專業(yè)領(lǐng)域背景知識(shí)缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數(shù)控發(fā)電機(jī)”譯成“數(shù)字化發(fā)電機(jī)”,把“保稅倉(cāng)庫(kù)”譯為“保證稅收的倉(cāng)庫(kù)”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發(fā),把“五四運(yùn)動(dòng)”中的“運(yùn)動(dòng)”直譯為“Sport”(即體育運(yùn)動(dòng)),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎(chǔ)不扎實(shí),詞匯變化少,語(yǔ)言貧乏,翻譯出來(lái)的東西語(yǔ)言不通順。外語(yǔ)的學(xué)習(xí)則是從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)起,我們掌握了大量的詞匯、語(yǔ)法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語(yǔ)的過程中不可能一篇XX或一段話地講解,學(xué)習(xí)效果很不地道。學(xué)完外語(yǔ)專業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯能力。換句話說(shuō),學(xué)完外語(yǔ)專業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學(xué)學(xué)習(xí)階段,大多沒有接觸過系統(tǒng)的翻譯課程訓(xùn)練,即使有翻譯課程也是在大三下學(xué)期或大四才開課。沒有平時(shí)的訓(xùn)練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學(xué)生在本科階段主要打好語(yǔ)言基礎(chǔ),在研究生階段進(jìn)行集中翻譯學(xué)習(xí)培訓(xùn)。專家普遍認(rèn)為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用2至3年進(jìn)行專門的翻譯課程學(xué)習(xí),在工作中磨練若干年,并學(xué)習(xí)相關(guān)的專業(yè)知識(shí)和術(shù)語(yǔ)等。
三、那么在以后的學(xué)習(xí)和工作中怎樣才能做一名合格翻譯呢,具體有一下幾點(diǎn)需要注意:
1、扎實(shí)的語(yǔ)言基本功。一名優(yōu)秀的譯員應(yīng)具備良好的英語(yǔ)修養(yǎng)和扎實(shí)的漢語(yǔ)基本功,掌握英漢兩種語(yǔ)言的特點(diǎn)和互譯規(guī)律,擁有快速、準(zhǔn)確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語(yǔ)音基本功,掌握英漢兩種語(yǔ)言基礎(chǔ),敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語(yǔ)感,靈活的表達(dá)能力以及廣闊語(yǔ)言文化背景知識(shí)。需要特別強(qiáng)調(diào)的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個(gè)關(guān)鍵因素,也是一名譯員的綜合語(yǔ)言和知識(shí)水平的反映。
2、廣博的知識(shí)面。譯員光有扎實(shí)的語(yǔ)言基本功是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識(shí)或百科知識(shí)而出現(xiàn)“卡殼”的現(xiàn)象。譯員的接觸面很廣,接待的對(duì)象在職業(yè)、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習(xí)慣、民族性格、社會(huì)習(xí)俗、宗教信仰等方面都會(huì)有很大的差異,隨時(shí)隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識(shí),例如專業(yè)常識(shí)、社會(huì)常識(shí)、法規(guī)政策常識(shí)、國(guó)際常識(shí)以及背景知識(shí)、國(guó)情地情、風(fēng)土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動(dòng)物等百科知識(shí),擁有較高的文化修養(yǎng),能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業(yè),努力做一個(gè)“雜家”或“萬(wàn)事通”。
有關(guān)英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)習(xí)報(bào)告2
時(shí)光匆匆,實(shí)習(xí)生活已經(jīng)圓滿的落下帷幕。回顧其中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,有成功后的欣喜和激動(dòng),也有挫敗后的失落和無(wú)奈。在領(lǐng)導(dǎo)的諄諄教導(dǎo)和同事的悉心幫助下,我在收獲業(yè)務(wù)技能的同時(shí),內(nèi)心也經(jīng)歷著微妙的成長(zhǎng)。
一、實(shí)習(xí)崗位
這次實(shí)習(xí)我主要負(fù)責(zé)的是翻譯工作。第一次走進(jìn)辦公室,一切都是那么陌生,所有的工作人員都各自忙著,仿佛沒有人注意到我,這讓我本來(lái)激動(dòng)的心情多了一些慌亂。在這里我要特別感謝主任,是他把我介紹給其它的同事認(rèn)識(shí),還告訴其他同事要在工作上對(duì)我多提醒照顧。慢慢的我也不在只是悶著頭做,遇到疑難的問題就請(qǐng)教領(lǐng)導(dǎo)與同事,我覺得自己開始融入這個(gè)集體了。
二、實(shí)習(xí)內(nèi)容
在熟悉資料與業(yè)務(wù)時(shí),我不止一次的幻想著公司忽然有英文的文件需要翻譯,讓我應(yīng)用在學(xué)校學(xué)到的知識(shí)解決這個(gè)問題。但當(dāng)幻想成為現(xiàn)實(shí)的時(shí)候,我卻慌了陣腳。因?yàn)槲募婕暗臋C(jī)械零部件,加工工藝等專有名詞是我在課堂上根本沒有涉及到的。我只有打開電腦利用金山詞霸一個(gè)個(gè)的查。這時(shí)候覺得工作原來(lái)并不想自己想的那樣簡(jiǎn)單,所以在以后的工作中就更應(yīng)該小心謹(jǐn)慎了。
雖然倍加小心,但是工作不像考試,考試只需要短時(shí)間的精力集中,而工作卻是長(zhǎng)期的。這樣下來(lái),也難免會(huì)出錯(cuò)。其中就出現(xiàn)了一次小錯(cuò)誤,最后還是領(lǐng)導(dǎo)覺得數(shù)目不對(duì),向我指出了這個(gè)問題。當(dāng)?shù)弥砸训腻e(cuò)誤時(shí),我為自己的自作聰明感到十分羞愧。好在問題發(fā)現(xiàn)的及時(shí),避免了合作雙方的誤會(huì),這也提醒我在遇到不懂的問題時(shí)一定要虛心求教。
學(xué)校的翻譯課時(shí)短,有時(shí)一周兩節(jié),一節(jié)課也才兩個(gè)小時(shí),而且老師一般只要求我們翻譯一些短的XX,可是由于工作要求,單位與其他公司的有些郵件就會(huì)很長(zhǎng)的篇幅而且時(shí)間要求很近,而且由于自己不熟悉機(jī)械方面的相關(guān)知識(shí),這時(shí)候?yàn)榱吮WC質(zhì)量,我就主動(dòng)把工作帶回家去做。為了避免延誤工作,我決定努力接觸公司產(chǎn)品的生產(chǎn)流程,記住零部件的名稱和各種加工工藝的表達(dá)方式。除了現(xiàn)在每天都在做的郵件翻譯以及文件整理工作,單位還要求我口語(yǔ)上要過關(guān)以應(yīng)付出國(guó)和接待老外來(lái)訪的需求,這就要求我更加努力的.增強(qiáng)自身的知識(shí)水平,在做好日常工作的同時(shí)更要不斷的提升自己。雖然在學(xué)校接受過口譯的教程,也大體了解一些要求與規(guī)則,但是練習(xí)也只限于同學(xué)之間。而且因?yàn)楣ぷ鳝h(huán)境的問題,平日里很少接觸英語(yǔ)的聽說(shuō),這就要求我必須保持清醒的認(rèn)識(shí),不能貪圖安逸混日子,還要?jiǎng)?chuàng)造機(jī)會(huì)進(jìn)一步學(xué)習(xí)。路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索。相信經(jīng)過一定的鍛煉與不懈的學(xué)習(xí),我一定能盡快勝任翻譯一職。
三、實(shí)習(xí)總結(jié)
通過這段實(shí)習(xí)生活,讓我得到了很多感觸。首先讓我實(shí)踐了翻譯這個(gè)職業(yè)的工作,鍛煉了我的表達(dá)能力,交往能力以及口語(yǔ)表達(dá)。這些收獲將影響我以后的學(xué)習(xí)生活,并對(duì)以后的工作產(chǎn)生積極影響,我相信這些實(shí)踐中的收獲是在課堂上學(xué)習(xí)不到的,而且會(huì)讓我受用一生。這段時(shí)間的實(shí)習(xí),說(shuō)長(zhǎng)不長(zhǎng),說(shuō)短也短,而學(xué)到的東西卻很多。也充分檢驗(yàn)了自己的學(xué)習(xí)成果,認(rèn)識(shí)到自己的不足,比如口語(yǔ)表達(dá)還有待提高,讓我認(rèn)識(shí)到自己要是工作了,所存在的差距,并在以后的學(xué)習(xí)中,完善自己,學(xué)以致用!
有關(guān)英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)習(xí)報(bào)告3
X 轉(zhuǎn)眼之間,兩個(gè)月的實(shí)習(xí)期即將結(jié)束,回顧這兩個(gè)月的實(shí)習(xí)工作,感觸很深,收獲頗豐。這兩個(gè)月,在領(lǐng)導(dǎo)和同事們的悉心關(guān)懷和指導(dǎo)下,通過我自身的不懈努力,我學(xué)到了人生難得的工作經(jīng)驗(yàn)和社會(huì)見識(shí)。我將從以下幾個(gè)方面總結(jié)英語(yǔ)教育崗位工作實(shí)習(xí)這段時(shí)間自己體會(huì)和心得:
一、努力學(xué)習(xí),理論結(jié)合實(shí)踐,不斷提高自身工作能力。
在英語(yǔ)教育崗位工作的實(shí)習(xí)過程中,我始終把學(xué)習(xí)作為獲得新知識(shí)、掌握方法、提高能力、解決問題的一條重要途徑和方法,切實(shí)做到用理論武裝頭腦、指導(dǎo)實(shí)踐、推動(dòng)工作。思想上積極進(jìn)取,積極的把自己現(xiàn)有的知識(shí)用于社會(huì)實(shí)踐中,在實(shí)踐中也才能檢驗(yàn)知識(shí)的有用性。在這兩個(gè)月的實(shí)習(xí)工作中給我最大的感觸就是:我們?cè)趯W(xué)校學(xué)到了很多的理論知識(shí),但很少用于社會(huì)實(shí)踐中,這樣理論和實(shí)踐就大大的脫節(jié)了,以至于在以后的學(xué)習(xí)和生活中找不到方向,無(wú)法學(xué)以致用。同時(shí),在工作中不斷的學(xué)習(xí)也是彌補(bǔ)自己的不足的有效方式。信息時(shí)代,瞬息萬(wàn)變,社會(huì)在變化,人也在變化,所以你一天不學(xué)習(xí),你就會(huì)落伍。通過這兩個(gè)月的實(shí)習(xí),并結(jié)合英語(yǔ)教育崗位工作的實(shí)際情況,認(rèn)真學(xué)習(xí)的英語(yǔ)教育崗位工作各項(xiàng)政策制度、管理制度和工作條例,使工作中的困難有了最有力地解決武器。通過這些工作條例的學(xué)習(xí)使我進(jìn)一步加深了對(duì)各項(xiàng)工作的理解,可以求真務(wù)實(shí)的開展各項(xiàng)工作。
二、圍繞工作,突出重點(diǎn),盡心盡力履行職責(zé)。
在英語(yǔ)教育崗位工作中我都本著認(rèn)真負(fù)責(zé)的態(tài)度去對(duì)待每項(xiàng)工作。雖然開始由于經(jīng)驗(yàn)不足和認(rèn)識(shí)不夠,覺得在英語(yǔ)教育崗位工作中找不到事情做,不能得到鍛煉的目的,但我迅速?gòu)淖陨沓霭l(fā)尋找原因,和同事交流,認(rèn)識(shí)到自己的不足,以至于迅速的轉(zhuǎn)變自己的角色和工作定位。為使自己盡快熟悉工作,進(jìn)入角色,我一方面抓緊時(shí)間查看相關(guān)資料,熟悉自己的工作職責(zé),另一方面我虛心向領(lǐng)導(dǎo)、同事請(qǐng)教使自己對(duì)英語(yǔ)教育崗位工作的情況有了一個(gè)比較系統(tǒng)、全面的認(rèn)知和了解。根據(jù)英語(yǔ)教育崗位工作的實(shí)際情況,結(jié)合自身的優(yōu)勢(shì),把握工作的重點(diǎn)和難點(diǎn), 盡心盡力完成英語(yǔ)教育崗位工作的任務(wù)。兩個(gè)月的實(shí)習(xí)工作,我經(jīng)常得到了同事的好評(píng)和領(lǐng)導(dǎo)的贊許。
三、轉(zhuǎn)變角色,以極大的熱情投入到工作中。
從大學(xué)校門跨入到英語(yǔ)教育崗位工作崗位,一開始我難以適應(yīng)角色的轉(zhuǎn)變,不能發(fā)現(xiàn)問題,從而解決問題,認(rèn)為沒有多少事情可以做,我就有一點(diǎn)失望,開始的熱情有點(diǎn)消退,完全找不到方向。但我還是盡量保持當(dāng)初的那份熱情,想干有用的事的態(tài)度,不斷的做好一些雜事,同時(shí)也勇于協(xié)助同事做好各項(xiàng)工作,慢慢的就找到了自己的角色,明白自己該干什么,這就是一個(gè)熱情的問題,只要我保持極大的熱情,相信自己一定會(huì)得到認(rèn)可,沒有不會(huì)做,沒有做不好,只有你愿不愿意做。轉(zhuǎn)變自己的角色,從一位學(xué)生到一位工作人員的轉(zhuǎn)變,不僅僅是角色的變化,更是思想觀念的轉(zhuǎn)變。
四、發(fā)揚(yáng)團(tuán)隊(duì)精神,在完成本職工作的同時(shí)協(xié)同其他同事。
在工作間能得到領(lǐng)導(dǎo)的`充分信任,并在按時(shí)完成上級(jí)分配給我的各項(xiàng)工作的同時(shí),還能積極主動(dòng)地協(xié)助其他同事處理一些內(nèi)務(wù)工作。個(gè)人的能力只有融入團(tuán)隊(duì),才能實(shí)現(xiàn)最大的價(jià)值。實(shí)習(xí)期的工作,讓我充分認(rèn)識(shí)到團(tuán)隊(duì)精神的重要性。
團(tuán)隊(duì)的精髓是共同進(jìn)步。沒有共同進(jìn)步,相互合作,團(tuán)隊(duì)如同一盤散沙。相互合作,團(tuán)隊(duì)就會(huì)齊心協(xié)力,成為一個(gè)強(qiáng)有力的集體。很多人經(jīng)常把團(tuán)隊(duì)和工作團(tuán)體混為一談,其實(shí)兩者之間存在本質(zhì)上的區(qū)別。優(yōu)秀的工作團(tuán)體與團(tuán)隊(duì)一樣,具有能夠一起分享信息、觀點(diǎn)和創(chuàng)意,共同決策以幫助每個(gè)成員能夠更好地工作,同時(shí)強(qiáng)化個(gè)人工作標(biāo)準(zhǔn)的特點(diǎn)。但工作團(tuán)體主要是把工作目標(biāo)分解到個(gè)人,其本質(zhì)上是注重個(gè)人目標(biāo)和責(zé)任,工作團(tuán)體目標(biāo)只是個(gè)人目標(biāo)的簡(jiǎn)單總和,工作團(tuán)體的成員不會(huì)為超出自己義務(wù)范圍的結(jié)果負(fù)責(zé),也不會(huì)嘗試那種因?yàn)槎嗝蓡T共同工作而帶來(lái)的增值效應(yīng)。
五、存在的問題。
幾個(gè)月來(lái),我雖然努力做了一些工作,但距離領(lǐng)導(dǎo)的要求還有不小差距,如理論水平、工作能力上還有待進(jìn)一步提高,對(duì)英語(yǔ)教育崗位工作崗位還不夠熟悉等等,這些問題,我決心實(shí)習(xí)報(bào)告在今后的工作和學(xué)習(xí)中努力加以改進(jìn)和解決,使自己更好地做好本職工作。
針對(duì)實(shí)習(xí)期工作存在的不足和問題,在以后的工作中我打算做好以下幾點(diǎn)
來(lái)彌補(bǔ)自己工作中的不足:
1.做好實(shí)習(xí)期工作計(jì)劃,繼續(xù)加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)教育崗位工作崗位各種制度和業(yè)務(wù)的學(xué)習(xí),做到全面深入的了解各種制度和業(yè)務(wù)。
2.以實(shí)踐帶學(xué)習(xí)全方位提高自己的工作能力。在注重學(xué)習(xí)的同時(shí)狠抓實(shí)踐,在實(shí)踐中利用所學(xué)知識(shí)用知識(shí)指導(dǎo)實(shí)踐全方位的提高自己的工作能力和工作水平。
3.踏實(shí)做好本職工作。在以后的工作和學(xué)習(xí)中,我將以更加積極的工作態(tài)度更加熱情的工作作風(fēng)把自己的本職工作做好。在工作中任勞任怨力爭(zhēng)“沒有最好只有更好”。
4.繼續(xù)在做好本職工作的同時(shí),為單位做一些力所能及的工作,為單位做出自己應(yīng)有的貢獻(xiàn)。
有關(guān)英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)習(xí)報(bào)告4
我是一名商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,在即將畢業(yè)的這幾個(gè)月里,我主要負(fù)責(zé)的工作內(nèi)容是辦公室文秘。在這一過程中,我采用了看、問、學(xué)等方式,初步了解了公司文秘工作中的具體業(yè)務(wù)知識(shí),拓展了所學(xué)的專業(yè)知識(shí)。為以后正常工作的展開奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),從個(gè)人發(fā)展方面說(shuō),對(duì)我影響最大的應(yīng)該是作為一個(gè)社會(huì)人工作作風(fēng)以及在工作過程中專業(yè)知識(shí)對(duì)工作的重要作用,因?yàn)檫@些都是我在校學(xué)習(xí)中不曾接觸過的方面,所以我將在報(bào)告中首先講述我在實(shí)習(xí)期間積累的這方面的認(rèn)識(shí)和經(jīng)驗(yàn)。
畢業(yè)實(shí)習(xí)是每個(gè)大學(xué)生必須擁有的一段經(jīng)歷,它使我們?cè)趯?shí)踐中了解社會(huì),讓我們學(xué)到了很多在課堂上根本就學(xué)不到的`知識(shí),受益匪淺,也打開了視野,增長(zhǎng)了見識(shí),為我們以后進(jìn)一步走向社會(huì)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。由于我所在的公司是北京駐烏的一個(gè)辦事處,是一家私企,所以我剛開始的工作并不忙,沒有感覺到很累。只是每天都要守在電話和傳真機(jī)旁。很耗時(shí)間,第一天就因?yàn)樽艘惶煅岜惩吹,?shí)習(xí)報(bào)告《商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)應(yīng)屆畢業(yè)生實(shí)習(xí)報(bào)告》。但是過了幾天就稍有點(diǎn)習(xí)慣了,每天向我同一個(gè)辦公室的女孩學(xué)習(xí)一些辦公知識(shí)。剛步入工作崗位,才發(fā)現(xiàn)自己有很多都不懂的。現(xiàn)在在辦公室,有閑的時(shí)候就會(huì)看一些會(huì)計(jì)方面的書,雖然自己所學(xué)的專業(yè)在此時(shí)沒有派上什么用場(chǎng),但我覺得應(yīng)該多學(xué)點(diǎn),有幾個(gè)技能在以后找工作也可以給自己我?guī)讉(gè)選擇。我現(xiàn)在上班近兩個(gè)月了,在這短短一個(gè)多朋中,曾有幾次想過干完一個(gè)月不干了。
也許我是剛開始工作,有時(shí)受不了經(jīng)理給的“氣”, 自己心里很不舒服,就想辭職再重新?lián)Q個(gè)工作得了。但靜下心來(lái)仔細(xì)想想,再換個(gè)工作也是的,在別人手底下工作不都是這樣么?剛開始。就應(yīng)該踏踏實(shí)實(shí)的干好自己的工作,畢竟又沒有工作經(jīng)驗(yàn),現(xiàn)在有機(jī)會(huì)了就要從各方面鍛煉自己。不然,想念以后干什么都會(huì)干不好的。我現(xiàn)在的工作,相比其他人來(lái)說(shuō)待遇挺不錯(cuò)的了,也不是和其他人比,工作也不是很難,很容易進(jìn)入工作,關(guān)鍵是學(xué)習(xí)對(duì)人怎么說(shuō)話、態(tài)度及其處事。由于經(jīng)驗(yàn)少,我現(xiàn)在這方面還有欠缺,F(xiàn)在才明白,在校做一名學(xué)生,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社會(huì),早晚要面對(duì)這些避免不了的事。所以,現(xiàn)在我很珍惜學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì),多學(xué)一點(diǎn)總比沒有學(xué)的好,花同樣的時(shí)間,還不如多學(xué),對(duì)以后擇業(yè)會(huì)有很大的幫助。
再說(shuō)回來(lái),在工作中,互相諒解使我很感激他們。有時(shí)同事有事要晚來(lái)一點(diǎn),就要我一個(gè)人在辦公室辦公,偶爾我也會(huì)的,大家相處的很好,沒有什么隔合。有幾次要回學(xué)校辦點(diǎn)事,去向經(jīng)理請(qǐng)幾小時(shí)的假,經(jīng)理也都很體諒,直接就給批假了。這個(gè)時(shí)候心里很開心;遇到一個(gè)如此好說(shuō)話的經(jīng)理。所以,感覺現(xiàn)在的工作還是挺不錯(cuò)的,最重要的事就是周圍的同事都很不錯(cuò)的。心里上沒有什么額外的,不必要的壓力,可以好好工作,學(xué)習(xí)。先就業(yè),后擇業(yè)。我現(xiàn)在要好好鍛煉自己。再好好學(xué)習(xí),之后相信自己通過努力一定會(huì)找個(gè)好工作來(lái)回報(bào)父母及其所有的老師的。別的沒有什么奢求的,現(xiàn)在當(dāng)然是把磨練自己放在第一位,更何況現(xiàn)在的待遇還不錯(cuò)。在這一個(gè)多月中,我學(xué)到了一些在學(xué)校學(xué)不到的東西,即使都明白的事,可是剛開始有時(shí)還做不好。現(xiàn)在做事,不僅要持有需心求教的態(tài)度,還要懂得取長(zhǎng)補(bǔ)短,最重要的一點(diǎn)就是“忍”了也就是堅(jiān)持不懈,F(xiàn)在,我工作的時(shí)間雖然不久,可是我發(fā)現(xiàn)自己真的變了點(diǎn),會(huì)比以前為人處事了。
【英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)習(xí)報(bào)告】相關(guān)文章:
英語(yǔ)專業(yè)實(shí)習(xí)報(bào)告02-09
英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)習(xí)報(bào)告04-12
英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)習(xí)報(bào)告03-08
英語(yǔ)專業(yè)實(shí)習(xí)報(bào)告12-18
英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)習(xí)報(bào)告04-14
英語(yǔ)專業(yè)實(shí)習(xí)報(bào)告03-05
英語(yǔ)專業(yè)實(shí)習(xí)報(bào)告范文05-30
英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生實(shí)習(xí)報(bào)告06-02