自拍无码在线|亚洲AvAv国产|手机久草视频在线|国产三区四区视频|日夲強伦一级入口|欧美香蕉视频一区二区|亚洲涩图日本五月|最新免费成人网址|超碰91官网在线观看|国产口爆在线观看

空谷幽蘭-美國(guó)譯者赤松的寒山詩(shī)全譯本研究

時(shí)間:2023-04-26 23:54:47 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

空谷幽蘭-美國(guó)譯者赤松的寒山詩(shī)全譯本研究

眾所周知,譯者學(xué)術(shù)背景和生活閱歷的殊異,翻譯政策和標(biāo)準(zhǔn)的不同,在很大程度上左右了譯者的翻譯行為、選材標(biāo)準(zhǔn)和翻譯策略.1983年美國(guó)民間學(xué)者赤松翻譯的<寒山歌詩(shī)集>,是該詩(shī)集在英語(yǔ)世界出現(xiàn)的第一個(gè)全譯本.譯者對(duì)于源語(yǔ)文本的細(xì)膩考證、散體化翻譯策略的確定以及譯本加注手段的運(yùn)用為寒山詩(shī)在英語(yǔ)世界的傳布、接受與經(jīng)典化奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),使中國(guó)文學(xué)史上的邊緣詩(shī)人寒山和及其名下的那些寒山詩(shī)在國(guó)際漢學(xué)界、比較文學(xué)界和翻譯界都贏得了巨大的文學(xué)名聲.

空谷幽蘭-美國(guó)譯者赤松的寒山詩(shī)全譯本研究

作 者: 胡安江 周曉琳 HU An-jiang ZHOU Xiao-lin   作者單位: 胡安江,HU An-jiang(南京大學(xué),外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇,南京,210093)

周曉琳,ZHOU Xiao-lin(四川外語(yǔ)學(xué)院,應(yīng)用外語(yǔ)學(xué)院,重慶,400031) 

刊 名: 西南政法大學(xué)學(xué)報(bào)  英文刊名: JOURNAL OF SWUPL  年,卷(期): 2009 11(3)  分類(lèi)號(hào): H059  關(guān)鍵詞: 赤松   寒山詩(shī)   全譯本  

【空谷幽蘭-美國(guó)譯者赤松的寒山詩(shī)全譯本研究】相關(guān)文章:

姑蘇城外寒山寺全詩(shī)08-25

空谷幽蘭作文09-18

美國(guó)留學(xué)研究生就業(yè)狀況分析04-25

描寫(xiě)植物的作文:空谷幽蘭05-01

游寒山寺作文02-11

游寒山寺作文07-28

[推薦]空谷幽蘭作文5篇10-03

寒山寺作文(精選28篇)01-27

寒山寺的導(dǎo)游詞02-13

寒山寺游記作文05-13