自拍无码在线|亚洲AvAv国产|手机久草视频在线|国产三区四区视频|日夲強伦一级入口|欧美香蕉视频一区二区|亚洲涩图日本五月|最新免费成人网址|超碰91官网在线观看|国产口爆在线观看

英漢被動形式的對比和翻譯

時間:2023-04-27 17:20:48 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

英漢被動形式的對比和翻譯

英、漢兩種語言中皆大量存在表示被動含義的句式.然而,由于英漢兩種語言自身的不同的特點以及兩個民族思維方式的差異,英漢被動含義的表現(xiàn)形式也迥然不同,在英漢互譯的過程中造成了一定的難度.本文旨在對英漢兩種語言中表被動含義的表現(xiàn)形式的特點進行探討和比較,以便在英漢互譯的過程中對它們進行更好的處理.

作 者: 陳琛   作者單位: 空軍雷達學院基礎部,湖北·武漢,430019  刊 名: 科教導刊  英文刊名: THE GUIDE OF SCIENCE & EDUCATION  年,卷(期): 2009 ""(15)  分類號: H315.9  關鍵詞: 英、漢被動含義   表現(xiàn)形式   差異   翻譯  

【英漢被動形式的對比和翻譯】相關文章:

英漢對比研究的翻譯學視角04-26

英漢成語對比04-27

英漢憤怒隱喻認知對比04-26

主動形式表示被動意義05-04

被動形式表示主動意義05-04

論語言文化對比與英漢翻譯研究的理據(jù)--英漢語言文化比較與翻譯理論研究04-26

英漢語主、述位對比與翻譯-以《荷塘月色》為例04-27

英漢名詞定語對比分析04-26

英漢隱喻跨文化對比研究04-26

英漢語義對比試析04-27