- 相關推薦
《大正藏》譯經在漢語史上的語料價值
漢譯佛經<大正新修大藏經>內容覆蓋廣闊的社會文化生活,文體以散文為主,口語成分較高,譯經年代跨度大,翻譯年代較為確定,篇幅也比較長.因此<大正藏>譯經在漢語史上,尤其對于漢魏六朝時期,是不可多得的珍貴語料,適合對其中的語言現(xiàn)象進行斷代的或歷時的研究.
作 者: 安俊麗 AN Jun-li 作者單位: 淮海工學院,文學院,江蘇,連云港,222005 刊 名: 鹽城師范學院學報(人文社會科學版) 英文刊名: JOURNAL OF YANCHENG TEACHERS COLLEGE(HUMANITIES & SOCIAL SCIENCES EDITION) 年,卷(期): 2009 29(6) 分類號: H08 關鍵詞: 《大正新修大藏經》 漢語史 語料價值【《大正藏》譯經在漢語史上的語料價值】相關文章:
道書音注的語料價值04-28
從歷史語法角度看《國語》的語料價值04-30
現(xiàn)代漢語語料庫建設及深加工04-29
《說文解字》在中國語言學史上的價值04-27
雙關作為語用策略的順應性探索-一項基于漢語戲劇對白語料的研究04-28
電腦科技史上的十大敗筆04-29
基于語料庫分析的and隱喻04-26
史上最經典的七大營銷案例06-16
史上十大經典創(chuàng)意廣告詞11-04
網絡英語口音語料庫研究04-28