自拍无码在线|亚洲AvAv国产|手机久草视频在线|国产三区四区视频|日夲強伦一级入口|欧美香蕉视频一区二区|亚洲涩图日本五月|最新免费成人网址|超碰91官网在线观看|国产口爆在线观看

概念整合理論對翻譯教學的啟示

時間:2023-05-03 00:36:15 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

概念整合理論對翻譯教學的啟示

翻譯作為特殊的語言使用形式和文化交流手段,其本質是不同思維模式及文化層面的轉換.認知語言學的概念整合理論說明,譯者同時擁有源語和譯入語兩種思維模式是順利將其進行轉化的前提條件;指出翻譯中不同思維模式及其不同表現(xiàn)形式的講授是翻譯課的重要內容.

概念整合理論對翻譯教學的啟示

作 者: 朱響艷   作者單位: 西南大學,外國語學院,重慶,400715  刊 名: 重慶科技學院學報(社會科學版)  英文刊名: JOURNAL OF CHONGQING UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES EDITION)  年,卷(期): 2008 ""(2)  分類號: H315.9  關鍵詞: 概念整合理論   思雛模式   轉換   翻譯教學  

【概念整合理論對翻譯教學的啟示】相關文章:

從概念整合理論角度看英語幽默的翻譯04-29

概念整合理論的基礎04-27

中西互文概念的理論淵源與整合04-26

概念整合理論與英語智力謎語04-28

淺議語境理論對翻譯教學的啟示04-27

從概念整合理論看比喻的句法形式04-28

從概念整合理論來解讀網絡語言04-26

淺析概念整合理論用于英語習語的理解04-26

利用概念整合理論剖析手機幽默短信04-27

概念整合與動態(tài)實時意義構建04-28