- 相關(guān)推薦
小議近代漢語(yǔ)中難道的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)用類型
"難道"在現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中語(yǔ)氣副詞的用法是歷史發(fā)展的結(jié)果,文中主要就它在近代漢語(yǔ)中的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)用類型作了簡(jiǎn)要分析,其結(jié)構(gòu)類型為兩大類: "難道"+簡(jiǎn)單陳述句和"難道"+簡(jiǎn)單問(wèn)句.在表達(dá)具體說(shuō)話口氣時(shí)存在結(jié)構(gòu)優(yōu)先的序列.
作 者: 張秀琴 作者單位: 山西師范大學(xué)文學(xué)院 刊 名: 現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究) 英文刊名: MODERN CHINESE 年,卷(期): 2008 ""(6) 分類號(hào): H1 關(guān)鍵詞: "難道" 結(jié)構(gòu) 序列 語(yǔ)用【小議近代漢語(yǔ)中難道的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)用類型】相關(guān)文章:
小議漢語(yǔ)語(yǔ)匯中的性別歧視現(xiàn)象04-27
近代漢語(yǔ)中的不A不B式詞語(yǔ)的語(yǔ)義模式04-26
漢語(yǔ)NP+(VN+AP)句式中VN的句法語(yǔ)用特點(diǎn)考察04-26
意義和所指的語(yǔ)用研究04-27
跨文化交際中的語(yǔ)用失誤及原因04-27
英漢互譯中語(yǔ)態(tài)變換小議04-27
淺析語(yǔ)境中的翻譯行為-語(yǔ)用思維在翻譯中的體現(xiàn)04-27