- 相關推薦
順應理論對英漢翻譯的解釋與啟發(fā)
由Verschueren提出并發(fā)展的語言"順應理論"從順應的角度系統(tǒng)而全面地闡述了人類語言運用的動態(tài)過程,為翻譯研究提供了一種新的視角.本文將翻譯納入語用學的研究范圍,結合翻譯實例,從語境關系、結構客體關系兩個方面探討順應理論對英漢翻譯的解釋力與啟發(fā)作用.
作 者: 方燦 黃麗娟 作者單位: 重慶三峽學院外國語學院,重慶,萬州,404000 刊 名: 瘋狂英語(教師版) 英文刊名: CRAZY ENGLISH TEACHERS 年,卷(期): 2009 ""(6) 分類號: H315.9 關鍵詞: 順應理論 翻譯 語境順應 結構客體順應【順應理論對英漢翻譯的解釋與啟發(fā)】相關文章:
英漢翻譯的困難及原因04-27
中西思維差異與英漢翻譯04-27
英漢翻譯筆記整理05-04
語用含糊與語言順應論04-26
主位結構在英漢翻譯中的應用04-27
解釋學視域中科學主義的理論與實踐04-26
經濟學視角的城市化進程理論解釋綜述04-26
口語語篇的語境關系順應04-27
教育孩子應要順應自然04-27