自拍无码在线|亚洲AvAv国产|手机久草视频在线|国产三区四区视频|日夲強伦一级入口|欧美香蕉视频一区二区|亚洲涩图日本五月|最新免费成人网址|超碰91官网在线观看|国产口爆在线观看

晏子春秋原文翻譯

時(shí)間:2025-05-24 19:19:50 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

晏子春秋原文翻譯

晏子春秋原文翻譯1

  晏子春秋

  原文:

  晏子朝,乘弊車(chē),駕駑馬。景公見(jiàn)之曰:“嘻!夫了之祿寡耶?何乘不任之甚也?”晏子對(duì)曰:“賴(lài)君之賜,得以壽三族,及國(guó)游士,皆得生焉。臣得暖衣飽食,弊車(chē)駑馬,以奉其身,于臣足矣。”

  晏子出,公使梁丘據(jù)遺之輅車(chē)乘馬,三返不受。公不說(shuō),趣召晏子。晏子至,公曰:“夫子不受,寡人亦不乘。”晏子對(duì)曰:“君使臣臨百官之吏,臣節(jié)其衣服飲食之養(yǎng),以先國(guó)之民;然猶恐其侈靡而不顧其行也。今輅車(chē)乘馬,君乘之上,而臣亦乘之下,民之無(wú)義,侈其衣服飲食而不顧其行者,臣無(wú)以禁之!彼熳尣皇。

  ——選自《晏子春秋·內(nèi)篇雜下第二十五》

  譯文:

  晏子入朝的時(shí)候,每每乘坐破舊的車(chē)子,用劣馬拉車(chē)。齊景公發(fā)現(xiàn)了這種情況,驚訝又自責(zé)地說(shuō):“哎呀!先生的俸祿太少了嗎?為什么乘坐這么破舊不堪的車(chē)子呢?”晏子回答說(shuō):“倚仗國(guó)君的恩賜,我得以保全父、母及妻三族的衣食,還能周濟(jì)國(guó)內(nèi)的游士,使他們得以生存。國(guó)家給我的俸祿很多啊,我能夠穿暖吃飽、還有車(chē)馬可以自己用,我已經(jīng)很滿(mǎn)足了!

  晏子出宮后,景公派大夫梁丘據(jù)給晏子送去四匹馬拉的豪華大車(chē),結(jié)果來(lái)回送了好多次,晏子都不肯接受。景公很不高興,立即召見(jiàn)晏子。晏子到后,景公說(shuō):“先生不接受我的饋贈(zèng),那我也不乘車(chē)了!标套踊卮鹫f(shuō):“國(guó)君派我管理百官,我應(yīng)該節(jié)省衣食,樸素勤儉,給百官和百姓作個(gè)榜樣。我努力的廉潔節(jié)儉,還恐怕他們奢侈浪費(fèi)而不顧自己的品行。現(xiàn)在,國(guó)君在上乘豪華大車(chē),我在下也乘豪華大車(chē),這樣,我就沒(méi)有理由去禁止百姓不講禮義、追求奢華、鋪張浪費(fèi)的行為了。”最后,晏子還是辭謝了景公的好意,沒(méi)有接受豪華的車(chē)馬。

  晏子春秋閱讀答案

 、偎抉R遷讀《晏子春秋》,高之,亟莫知其所以為書(shū);蛟唬宏套訛橹私友;蛟唬宏套又鬄橹。皆非也。

  ②吾疑其墨子之徒有齊人者為之。墨好儉,晏子以?xún)名于世,故墨子之徒尊著其事.以增高為己術(shù)者。且其旨多尚同、兼愛(ài)、非樂(lè)、非攻、節(jié)用、非厚葬久喪者,是皆出墨子。又非孔子,好言鬼事,非儒、明鬼,又出墨子。又往往言墨子聞其道而稱(chēng)之,此甚顯白者。

  ③自劉向、歆、班彪、固父子,皆錄之儒家中。甚矣,數(shù)子之不詳也!蓋非齊人不能具其事.非墨子之徒,則其言不若是。后之錄諸子書(shū)者,宜列之墨家。非晏子為墨也,為是書(shū)者,墨之道也。

  【背景材料】

  (景公)問(wèn)于晏子曰:“古之圣王,其行若何?”晏子對(duì)曰:“其行薄身厚民,故聚斂之人不得行;不侵大國(guó)之地,不耗小國(guó)之民,故諸侯皆欲其尊;不劫人以甲兵,不威人以眾強(qiáng),故天下皆欲其強(qiáng):德行教訓(xùn)加于諸侯,慈愛(ài)利澤加于百姓,故海內(nèi)歸之若流水!薄勇勚唬骸瓣套又酪!(節(jié)選自《晏子春秋》)

  23.“背景材料”中晏子“對(duì)曰”的內(nèi)容印證了柳文所說(shuō)的墨家“□□”和“□□”的思想。(2分)

  24.對(duì)柳文理解錯(cuò)誤的一項(xiàng)是( )。(2分)

  A.《晏子春秋》中的晏子,應(yīng)該屬于墨家學(xué)派的人。

  B.《晏子春秋》的作者,應(yīng)該是墨子門(mén)徒中的齊國(guó)人。

  C.《晏子春秋》體現(xiàn)了墨家思想,應(yīng)該把它列入墨家著作。

  D.以后編纂諸子書(shū)籍的.人,應(yīng)把《晏子春秋》列入墨家。

  25.柳文第①段“高之,而莫知其所以為書(shū)”一句的意思是。(2分)

  26.從句式角度分析第③段畫(huà)線(xiàn)句的表達(dá)效果。(3分)

  27.柳文用來(lái)證明“吾疑其墨子之徒有齊人者為之”的論據(jù)有哪些?(用自己的話(huà)回答)(4分)

  (1)墨家好儉,晏子也因節(jié)儉傳名,墨子的門(mén)徒用抬高晏子的方法來(lái)推行自己的學(xué)說(shuō);

  (2);

  (3)_。

  23.兼愛(ài)(1分)、非攻(1分)

  24.A(2分)

  25.(司馬遷)推崇《晏子春秋》,但是不知道這本書(shū)的寫(xiě)作情況。(2分)

  26.用倒裝的句式來(lái)強(qiáng)調(diào)“甚矣”,語(yǔ)氣肯定而強(qiáng)烈,突出了作者對(duì)劉向等“數(shù)子”觀(guān)點(diǎn)(考證不周詳,錯(cuò)得離譜)的批評(píng)和否定,使讀者留下深刻印象,也更信服作者的觀(guān)點(diǎn)。(3分)

  27.(2) (《晏子春秋》中)尚同、兼愛(ài)、非樂(lè)、節(jié)用、非儒等觀(guān)點(diǎn),都出自墨家學(xué)說(shuō); (3) (《晏子春秋》里)有不少地方寫(xiě)到墨子聽(tīng)到了晏子的言論以后加以稱(chēng)贊。(4分)

晏子春秋原文翻譯2

  晏子春秋原文:

  景公飲酒數(shù)日而樂(lè),釋衣冠,自鼓缶,謂左右曰:“仁人亦樂(lè)是乎?”梁丘據(jù)對(duì)曰:“仁人之耳目,亦猶人也,夫奚為獨(dú)不樂(lè)此也?”公曰:“趣駕迎晏子。”

  晏子朝服而至,受觴,再拜。公曰:“寡人甚樂(lè)此樂(lè),欲與夫子共之,請(qǐng)去禮!标套訉(duì)曰:“君之言過(guò)矣!群臣皆欲去禮以事君,嬰恐君之不欲也,今齊國(guó)五尺之童子,力皆過(guò)嬰,又能勝君,然而不敢亂者,畏禮義也。上若無(wú)禮,無(wú)以使其下;下若無(wú)禮,無(wú)以事其上。人之所以貴于禽獸者,以有禮也。嬰聞之,人君無(wú)禮,無(wú)以臨邦;大夫無(wú)禮,官吏不恭;父子無(wú)禮,其家必兇;兄弟無(wú)禮,不能久同!对(shī)》曰:‘人而無(wú)禮,胡不遄死?’故禮不可去也!惫唬骸肮讶瞬幻,無(wú)良左右,淫蠱寡人,以至于此,請(qǐng)殺之!标套釉唬骸白笥液巫铮烤魺o(wú)禮,則好禮者去,無(wú)禮者至;君若好禮,則有禮者至,無(wú)禮者去。”公曰:“善。請(qǐng)易衣革冠,更受命!标套颖茏,立乎門(mén)外。

  公令人糞灑改席,召晏子,衣冠以迎。晏子入門(mén),三讓?zhuān)A,用三獻(xiàn)禮焉,嗛酒嘗膳,再拜,告饜而出。公下拜,送之門(mén),反,命撤酒去樂(lè),曰:“吾以彰晏子之教也!

  景公游于菑,聞晏子死,公乘侈輿服繁駔驅(qū)之。自以為遲,下車(chē)而趨;知不若車(chē)之速,則又乘。比至于國(guó)者,四下而趨,行哭而往。至,景公操玉加于晏子尸上而哭之,涕沾襟。

  章子諫曰:“非禮也!惫唬骸鞍灿枚Y乎?昔者吾與夫子游于公阜之上,一日而三不聽(tīng)寡人,今其孰能然乎!吾失夫子則亡,何禮之有?夫子日夜責(zé)寡人,不遺尺寸,寡人猶且淫佚而不收,怨罪重積于百姓。今天降禍于齊,不加于寡人,而加于夫子,齊國(guó)之社稷危矣,百姓將誰(shuí)告夫!泵舛,哀盡而去。

  (取材于《晏子春秋》,有刪改)譯文:

  公連續(xù)多日飲酒,十分高興,脫去衣帽,親自擊缶,對(duì)左右之人說(shuō):“仁人也以此為樂(lè)嗎?”粱丘據(jù)回答說(shuō):“仁人的耳朵和眼睛跟(一般)人一樣啊,為什么只有(他)不以此為樂(lè)呢?”景公說(shuō):“趕緊用車(chē)去接晏子。”

  晏子身穿朝服來(lái)了,接受了酒杯拜了兩拜。景公說(shuō):“我非常喜歡這樣的快樂(lè),想同先生一同享有,請(qǐng)不要講究禮節(jié)了。”晏子回答說(shuō):“您的話(huà)不對(duì)!群臣都想不講究禮節(jié)而事奉君王,我擔(dān)心您不想要這樣,現(xiàn)在齊國(guó)身高五尺的小孩子,力氣都比我大,也比君王大,但(他們)不敢犯上作亂,(是因?yàn)椋┪窇侄Y義啊。君王如果不講禮義,就不能夠領(lǐng)導(dǎo)他的臣子;臣下如果不講禮義,就不能事奉他的國(guó)君。人之所以比禽獸高貴的原因,(是)因?yàn)椋ㄈ耍┯卸Y義啊。我聽(tīng)說(shuō),君王沒(méi)有禮義,就不能治理他的邦國(guó);大夫沒(méi)有禮義,官吏就不會(huì)恭敬;父子沒(méi)有禮義,他的`家一定不吉祥;兄弟沒(méi)有禮義,就不能長(zhǎng)期和睦。《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“‘人如果不講禮義,為什么不早點(diǎn)兒死掉!’所以,禮不能摒棄掉啊!本肮f(shuō):“我不聰明,身邊不良的人,過(guò)分地蠱惑我,才到了這個(gè)地步,讓我殺了他們!标套诱f(shuō):“身邊的人有什么罪?您如果不講禮義,那么愛(ài)好禮義的人就會(huì)離您而去,不講禮義的人就會(huì)到來(lái);您如果講禮義,那么愛(ài)好禮義的人就會(huì)到來(lái),不講禮義的人就會(huì)離去。”景公說(shuō):“好。讓我更換衣帽,再聽(tīng)聽(tīng)(先生的)教導(dǎo)!标套踊乇艹鋈ィ驹陂T(mén)外。

  景公讓人清掃庭路,撤換酒席,召進(jìn)晏子,穿戴得整整齊齊地迎接他。晏子進(jìn)門(mén),推讓了三次,登上臺(tái)階,用獻(xiàn)酒三次的禮節(jié),含了一口酒,吃了一口菜,拜了兩拜,說(shuō)自己吃飽了就出去了。景公回禮,送到門(mén)口,返回,命令撤去酒席、停止奏樂(lè),說(shuō):“我(要)以此來(lái)彰明晏子的教導(dǎo)。”

  景公在菑游玩,聽(tīng)說(shuō)晏子去世了,景公乘著白色壯馬駕的快車(chē)一路趕去。自認(rèn)為車(chē)太慢了,就下車(chē)急走,知道急走還是比不上乘車(chē)快,就又乘車(chē)。等到了都城后,就下車(chē)往前跑,一邊哭一邊(向前)去。到了之后,景公拿著玉器放在晏子尸體上哭悼他,眼淚沾濕了衣襟。

  章子勸諫說(shuō):“(這樣做)不合禮儀!本肮f(shuō):“哪里還用得著禮儀啊?從前我和先生(晏子)在公阜之上閑游,(先生)一天之中三次(對(duì)我勸諫)而不屈從于我(的意見(jiàn)),現(xiàn)在誰(shuí)還能這樣做。∥沂ハ壬鸵炅,還有什么禮儀可講?先生沒(méi)日沒(méi)夜地指摘我(的過(guò)失),一絲一毫也不遺漏,我還是過(guò)于放縱卻不知收斂,使百姓深深地積聚了怨恨,F(xiàn)在上天降禍到齊國(guó),不加罪于我,而加罪于先生,齊國(guó)的社稷很危險(xiǎn)了,百姓將向誰(shuí)請(qǐng)求呢!”(景公)摘下帽子放聲痛哭,極盡哀痛之情后,方才離去。

晏子春秋原文翻譯3

  《晏子使楚》

  原文

  晏子使楚。楚人以晏子短,為小門(mén)于大門(mén)之側(cè)而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國(guó)者,從狗門(mén)入。今臣使楚,不當(dāng)從此門(mén)入!眱喺吒,從大門(mén)入。

  見(jiàn)楚王。王曰:“齊無(wú)人耶,使子為使?”晏子對(duì)曰:“齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無(wú)人!”王曰:“然則何為使子?”晏子對(duì)曰:“齊命使,各有所主。其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。嬰最不肖,故宜使楚矣!”

  晏子將使楚。楚王聞之,謂左右曰:“齊之習(xí)辭者也,今方來(lái),吾欲辱之,何以也?”左右對(duì)曰:“為其來(lái)也,臣請(qǐng)縛一人,過(guò)王而行。王曰,何為者也?對(duì)曰,齊人也。王曰,何坐?曰,坐盜!

  晏子至,楚王賜晏子酒,酒酣,吏二縛一人詣(yì)王。王曰:“縛者曷(hé)為者也?”對(duì)曰:“齊人也,坐盜!蓖跻曣套釉唬骸褒R人固善盜乎?”晏子避席對(duì)曰:“嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實(shí)味不同。所以然者何?水土異也。今民生長(zhǎng)于齊不盜,入楚則盜,得無(wú)楚之水土使民善盜耶?”王笑曰:“圣人非所與熙也,寡人反取病焉!

  注釋

  選自:《晏子春秋·內(nèi)篇雜下》。晏子,春秋時(shí)期齊國(guó)政治家和外交家。

  習(xí)辭:善于辭令,很會(huì)說(shuō)話(huà)。

  何以也:用什么方法呢?

  楚王聞之,之:代詞:這個(gè)消息。

  吾欲辱之,之,代詞:指晏子。

  酒酣:喝酒喝得正高興時(shí)。

  為:于。

  何坐:犯了什么罪。坐,犯……罪。

  使:出使,被派遣前往別國(guó)。后面的兩個(gè)使字,一個(gè)作名詞即使者,一個(gè)作動(dòng)詞即委派。

  短:長(zhǎng)短,這里是人的身材矮小的意思。

  延:作動(dòng)詞用,就是請(qǐng)的意思。

  儐者:儐,音賓。儐者,就是專(zhuān)門(mén)辦理迎接招待賓客的人。

  臨淄:淄,音資。臨淄,地名,古代齊國(guó)的都城,在現(xiàn)今山東省。

  閭:音驢,古代的社會(huì)組織單位,二十五戶(hù)人家編為一閭。三百閭,表示人口眾多。

  袂:音媚,就是衣袖。

  踵:音種,就是人的腳后跟。

  命:命令,這里是委任、派遣的意思。

  主:主張,這里是規(guī)矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、國(guó)君。

  不肖:不才。

  謂左右曰 謂……曰:對(duì)……說(shuō)

  吏二縛一人詣王 縛:捆綁 詣:到(指到尊長(zhǎng)那里去)

  習(xí)辭者 習(xí):熟練 辭:言辭

  今方來(lái) 方:將要

  嬰聞之,之:代詞:這樣的事

  何坐 坐:犯罪 6、坐盜 盜:偷竊

  通假字:

  1縛者曷為者也 曷通何,什么 2、人非所與熙也 熙通嬉,開(kāi)玩笑

  “淮南”是指:淮河以南,喻體就是“齊國(guó)”

  古今異義詞

  1、葉徒相似,其實(shí)味不同 其實(shí):古義:它的果實(shí) 今義:實(shí)際上

  2、謂左右曰,左右,古義:近侍 今義:左右表方位

  3、反取病焉,病,古義;辱 今義;疾病

  譯文 :

  晏子被派遣到楚國(guó)。楚人知道晏子身材矮小,在大門(mén)的旁邊開(kāi)一個(gè)小洞請(qǐng)晏子進(jìn)去。晏子不進(jìn)去,說(shuō):“出使到狗國(guó)的人從狗洞進(jìn)去,今天我出使到楚國(guó)來(lái),不應(yīng)該從這個(gè)洞進(jìn)去。”迎接賓客的人帶晏子改從大門(mén)進(jìn)去。

  晏子拜見(jiàn)楚王。楚王說(shuō):“齊國(guó)沒(méi)有人可派嗎?竟派您做使臣!标套訃(yán)肅地回答說(shuō):“齊國(guó)的都城臨淄有七千五百戶(hù)人家,人們一起張開(kāi)袖子,天就陰暗下來(lái);一起揮灑汗水,就會(huì)匯成大雨;街上行人肩膀靠著肩膀,腳尖碰腳后跟,怎么能說(shuō)沒(méi)有人才呢?”楚王說(shuō):“既然這樣,那么為什么會(huì)打發(fā)你來(lái)呢?”晏子回答說(shuō):“齊國(guó)派遣使臣,要根據(jù)不同的.對(duì)象,賢能的人被派遣出使到賢能的國(guó)王那里去,不肖的人被派遣出使到不肖的國(guó)王那里去。我晏嬰是最不肖的人,所以只好出使到楚國(guó)來(lái)了!

  晏子將要出使楚國(guó)。楚王聽(tīng)到這消息,便對(duì)侍臣說(shuō);“晏嬰,是齊國(guó)的善于辭令的人,將要來(lái),我想羞辱他,用什么辦法呢?”侍臣回答說(shuō):“在他來(lái)到的時(shí)候,請(qǐng)?jiān)试S我們捆綁一個(gè)人,從大王面前走過(guò)。大王就問(wèn):‘這人是干什么的?’我們就回答說(shuō):‘是齊國(guó)人!笸跤謫(wèn):‘犯了什么罪?’我們就回答說(shuō):‘犯了偷竊的罪!

  晏子到了,楚王賞賜晏子喝酒。當(dāng)酒喝得正高興的時(shí)候,兩個(gè)官吏綁著一個(gè)人從楚王面前走過(guò)。楚王說(shuō):“綁著的人是干什么的?”官吏回答說(shuō):“是齊國(guó)人,犯了偷竊罪。”楚王瞟著晏子說(shuō):“齊國(guó)人都善于偷竊嗎?”晏子離開(kāi)座位,回答說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)這樣的事,橘子長(zhǎng)在淮河以南結(jié)出的果實(shí)就是橘,長(zhǎng)在淮河以北就是酸枳,(橘和枳)它們只是葉子的形狀相似,果實(shí)味道卻完全不同。這是什么原因呢?是水土不同。現(xiàn)在百姓生活在齊國(guó)不偷盜,來(lái)到楚國(guó)就偷盜,難道楚國(guó)的水土?xí)谷嗣裆票I嗎?”楚王笑著說(shuō):“圣人不是能同他開(kāi)玩笑的,我反而是自討沒(méi)趣了。”

【晏子春秋原文翻譯】相關(guān)文章:

天門(mén)原文、翻譯09-08

野望原文翻譯05-30

海棠原文翻譯05-30

月夜原文及翻譯05-30

元日原文,翻譯05-30

詠史原文翻譯09-28

月出原文翻譯09-12

《觀(guān)潮》原文及翻譯09-08

塞翁失馬原文及翻譯12-08