- 相關(guān)推薦
春夜喜雨課文和譯文
《春夜喜雨》是唐詩名篇之一,是杜甫上元二年(761年)在成都草堂居住時所作。此詩運用擬人手法,以極大的喜悅之情細致地描繪了春雨的特點和成都夜雨的景象,熱情地謳歌了來得及時、滋潤萬物的春雨。詩中對春雨的描寫,體物精微,細膩生動,繪聲繪形。全詩意境淡雅,意蘊清幽,詩境與畫境渾然一體,是一首傳神入化、別具風(fēng)韻的詠雨詩。以下是小編整理的原文和譯文,歡迎大家閱讀。
春夜喜雨
【作者】杜甫 【朝代】唐譯文對照
好雨知時節(jié), 當(dāng)春乃發(fā)生。
隨風(fēng)潛入夜, 潤物細無聲。
野徑云俱黑, 江船火獨明。
曉看紅濕處, 花重錦官城。
譯文
好雨似乎會挑選時辰,降臨在萬物萌生之春。
伴隨和風(fēng),悄悄進入夜幕。細細密密,滋潤大地萬物。
濃濃烏云,籠罩田野小路,點點燈火,閃爍江上漁船。
明早再看帶露的鮮花,成都滿城必將繁花盛開。
[春夜喜雨課文和譯文]
【春夜喜雨課文和譯文】相關(guān)文章:
春夜喜雨杜甫_春夜喜雨古詩10-15
春夜喜雨10-05
春夜喜雨的詩意08-30
春夜喜雨古詩06-13
擴寫春夜喜雨08-26
《春夜喜雨》古詩賞析08-12
春夜喜雨的詩意賞析11-02
春夜喜雨擴寫(通用44篇)09-08
唐詩《春望》的譯文及賞析09-20
王安石:春夜10-29