自拍无码在线|亚洲AvAv国产|手机久草视频在线|国产三区四区视频|日夲強伦一级入口|欧美香蕉视频一区二区|亚洲涩图日本五月|最新免费成人网址|超碰91官网在线观看|国产口爆在线观看

文學翻譯中的唯美追求

時間:2023-05-02 00:31:36 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

文學翻譯中的唯美追求

音樂美和意象美是文學作品的基本要素,在丈學翻譯中對美的再現(xiàn)也主要依靠音樂美和意象美得以實現(xiàn).因此以語言和文化視角分析在翻譯漢語的一些散文、詩歌、小說時,譯者在英譯本中如何達到音樂美和意象美的意境對于創(chuàng)作與翻譯有很高的借鑒意義.

文學翻譯中的唯美追求

作 者: 常青   作者單位: 鞍山師范學院,外語系,遼寧,鞍山,114005  刊 名: 遼寧經(jīng)濟管理干部學院遼寧經(jīng)濟職業(yè)技術學院學報  英文刊名: JOURNAL OF LIAONING ECONOMIC MANAGEMENT CADRE INSTITUTE,JOURNAL OF LIAONING ECONOMIC VOCATIONAL TECHNOLOGICAL INSTITUTE  年,卷(期): 2008 39(3)  分類號: H059  關鍵詞: 文學翻譯   音樂美   意象美  

【文學翻譯中的唯美追求】相關文章:

論文學翻譯中的走失現(xiàn)象04-28

淺析文學翻譯中的歸化和異化04-28

文學翻譯中的風格可譯性淺談04-28

文學性與文學翻譯04-29

淺論詩性效果在文學翻譯中的保留04-30

再論文學翻譯中的譯者主體性04-30

譯介學理論在文學翻譯批評中的應用04-30

從認知語境差異看文學作品中習語的翻譯04-28

文學翻譯批評中運用文學接受理論的合理性與局限性04-30

文學翻譯中的化-以林紓譯作《拊掌錄》為例04-29