這個(gè)話(huà)題是很悠久很重要的話(huà)題,很多中國(guó)人常常被含有大量的漢字的日語(yǔ)欺騙,
以為沒(méi)有學(xué)過(guò)日語(yǔ)的看著巨資中斷斷續(xù)續(xù)的漢字也能猜出個(gè)大意,
談?wù)勅照Z(yǔ)獨(dú)特的語(yǔ)序
。確實(shí),對(duì)中國(guó)人
來(lái)說(shuō),與非漢字圈文化的西方人相比這個(gè)優(yōu)點(diǎn)是不可否認(rèn)的,沒(méi)有學(xué)過(guò)英語(yǔ),法語(yǔ)
之類(lèi)的人看到的話(huà)有誰(shuí)能猜出一字半句?根本不可能。因此哪怕你沒(méi)有學(xué)過(guò)一點(diǎn)日語(yǔ)
走在日本的大街上大概沒(méi)有比這個(gè)外國(guó)更方便的了。
首先到處是標(biāo)志牌,地鐵站名,地名,人名,商品名稱(chēng)幾乎90%以上使用漢字表述,
名詞的漢字含義除了個(gè)別特殊的幾乎都與中文相仿,如果對(duì)中文的古文略有研究,
那么望文生義地理解日語(yǔ)大多數(shù)情況也是八九不離十。
大街上公告也好,地名也好,作為單詞的確很少讓中國(guó)人迷惑的,但是這些單詞
由日語(yǔ)假名聯(lián)結(jié)成的日語(yǔ)句子卻實(shí)在世上獨(dú)一無(wú)二的語(yǔ)法,日語(yǔ)被稱(chēng)為粘著語(yǔ),
句子中的成分起什么語(yǔ)法作用不太計(jì)較其出現(xiàn)的順序,而是由該單詞后粘著的助詞
決定的,唯一規(guī)定了次序的就是動(dòng)詞一定放在句尾。
因此中文的[我晚上在家學(xué)習(xí)日語(yǔ)],
[我]是主語(yǔ),
[在家]是地點(diǎn)壯語(yǔ),
[晚上]是時(shí)間壯語(yǔ),
[學(xué)習(xí)]是動(dòng)詞
[日語(yǔ)]是賓語(yǔ)。
這是中文最典型的主謂賓的語(yǔ)序規(guī)定,
學(xué)習(xí)資料
《談?wù)勅照Z(yǔ)獨(dú)特的語(yǔ)序》(http://www.zwdianwu.cn)。英文與之類(lèi)似。
但是日語(yǔ)卻不是,首先動(dòng)詞一定要在句尾。對(duì)應(yīng)的日語(yǔ)全文是——
[私は夜、家で日本語(yǔ)を勉強(qiáng)する]
「私は」——我,[は]是提示助詞,在本句內(nèi)提示這個(gè)[]是句子的主語(yǔ)。
「夜」——時(shí)間副詞,后面可以省去粘著助詞
「家で」——在家,[で]是粘著[家]的,表示地點(diǎn)壯語(yǔ)
「日本語(yǔ)を」——[を]是賓語(yǔ)助詞,粘著在[日本語(yǔ)]后面,表明是賓語(yǔ)
「勉強(qiáng)する」
因此只要把「勉強(qiáng)する」放在句尾你可以說(shuō)——
私は家で日本語(yǔ)を夜、勉強(qiáng)する。
私は夜、日本語(yǔ)を家で勉強(qiáng)する。
私は日本語(yǔ)を夜、家で勉強(qiáng)する。
私は日本語(yǔ)を家で夜、勉強(qiáng)する。
甚至可以說(shuō)——
日本語(yǔ)を夜,私は家で勉強(qiáng)する。
。。。等等。
以前一個(gè)我教日語(yǔ)時(shí)的學(xué)生說(shuō),哦,明白了,日語(yǔ)就像撲克牌打亂了隨便一個(gè)
次序都可以說(shuō),只要?jiǎng)e搞錯(cuò)粘著助詞。雖然習(xí)慣上有些語(yǔ)順不太自然,但是
嚴(yán)格地說(shuō)這個(gè)撲克牌比喻還是很形象的,所以日語(yǔ)的這種現(xiàn)象可以說(shuō)是很獨(dú)特的。
我們小時(shí)候看過(guò)很多戰(zhàn)爭(zhēng)的電影,電影中演日本鬼子的人說(shuō)中文,經(jīng)常
可以聽(tīng)到說(shuō),[糧食的,有?],[花姑娘的,有?]。這就是典型的日語(yǔ)語(yǔ)序的
中文詞羅列。
中文的[有人嗎?],日語(yǔ)是[誰(shuí)か居ますか?(人有嗎?)]
<〔談?wù)勅照Z(yǔ)獨(dú)特的語(yǔ)序〕隨文贈(zèng)言:【受惠的人,必須把那恩惠常藏心底,但是施恩的人則不可記住它!魅_】