- 相關(guān)推薦
英語閱讀中的心譯研究
本文系統(tǒng)地討論"心譯"這種母語遷移形式在我國(guó)外語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)過程中的客觀性,引導(dǎo)人們重新認(rèn)識(shí)心譯現(xiàn)象,重新界定心譯的作用,以便在教學(xué)過程中引導(dǎo)學(xué)生合理利用心譯的積極作用,把其作為英語學(xué)習(xí)過程中的一種過渡性學(xué)習(xí)策略,循序漸進(jìn)地達(dá)到精通英語的目的.
【英語閱讀中的心譯研究】相關(guān)文章:
漢語閱讀能力和英語詞匯與語法水平在英語閱讀中的優(yōu)劣補(bǔ)償研究04-30
文本閱讀中的信息整合研究04-29
基于內(nèi)容的英語閱讀研究04-26
圖式理論在大學(xué)英語閱讀理解教學(xué)中的功能研究04-28
回譯與翻譯研究、英漢對(duì)比研究之間的關(guān)系04-30
翻譯中增譯法的運(yùn)用04-29
職務(wù)中“總”字的譯法05-04
英語寫作中同輩反饋研究04-28